The most comprehensive and almost cover-all organization of
the documents of the Nigerian Civil War remains AHM Kirk-Greene’s CRISIS
AND CONFLICT IN NIGERIA, A Documentary Sourcebook 1966-1970 Volume 1,
and Volume 2, published by Oxford University Press London, New York and
Ibadan in 1971. Volume One, according to the blurb, “describes the
prelude to the war and the succession of coups from that of 15
January1966 which initially brought a military regime to power in
Nigeria”. The volume takes the story up to July 1967 when the war began.
Volume Two covers July 1967 to January 1970, that is, between the
beginning of hostilities, and when, as testified by the last entry in
the volume, General Yakubu Gowon made a Victory broadcast, The Dawn of
National Reconciliation, on January 15, 1970. No other collection of
civil war documents, to my knowledge, exists that compares with these
two volumes. And none, as far as I know, has attempted to update or
complement the publications so as to include or make public, other
documents that are absent from Kirk-Greene’s yeoman’s job. Yet, as my
title pointedly insists, there have been some truly ‘forgotten’
documents of the Nigerian Civil War which ought to be added and without
which much of the history being narrated will continue to suffer gaps
that empower enormous misinterpretations, if not falsehoods.
In my view, the most forgotten documents of the Nigerian civil war,
which deserved to be, but were not included in the original compilation
by Kirk-Greene – are two. The first is the much talked-about, but never
seen, Ifeajuna Manuscript. It was written by Major Emmanuel Ifeajuna,
the leader of the January 15 1966 Coup that opened the floodgates to
other untoward events leading to the civil war. The author poured it all
down in the “white hot heat” of the first few weeks after the failed
adventure that ushered in the era of military regimes in Nigeria’s
history. Not, as many would have wished, the story of how the five
majors carried out the coup. It is more of an apologia, a statement of
why they carried out the coup, and what they meant to achieve by it. It
is still unpublished so many decades after it was written. The
Manuscript had begun to circulate, very early, in what may now be seen
as samizdat editions.
They passed from hand to hand in photocopies, in an underground
career that seemed fated to last forever until 1985 when retired General
Olusegun Obasanjo, after his first coming as Head of State, quoted
generously from it in his biography of his friend, Major Chukuma Kaduna
Nzeogwu, the man who, although not the leader of the coup, became its
historical avatar and spokesperson. Indeed, Nzeogwu’s media interviews
in the first 48 hours after the coup have remained the benchmark for
praising or damning it. Ifeajuna’s testimony fell into the hands of the
military authorities quite early and has been in limbo. Few Nigerians
know about its existence. So many who know about it have been wondering
why the manuscript has not seen the light of day.
The other document, the second most forgotten of the Nigerian Civil
War, has had more luck than the Ifeajuna Manuscript. It happens to be
the transcript of the famous meeting of May 6th and 7th 1967, held at
Enugu, between Lt. Colonel Chukwuemeka Odumegwu Ojukwu, the Military
Governor of Eastern Region, and Chief Obafemi Awolowo, Leader of the
Yoruba and an old political opponent of the leaders of the Eastern
Region. Awolowo attended the meeting at the head of a delegation of
peace hunters in a bid to avert a shooting war after the pogrom against
Easterners which presaged the counter-coup of July 29, 1966. The
transcripts of the meeting, never publicly known to have existed,
entered public discourse formally when a speech by Chief Obafemi Awolowo
delivered on the first day of the meeting was published in a book, Path
to Nigerian Greatness, edited by MCK Ajuluchuku, the Director for
Research and Publicity of the Unity Party of Nigeria, in 1980. The
speech seemed too much of a teaser. So it remained, until it was
followed by Awo on the Nigerian Civil War, edited by Bari Adedeji Salau
in 1981, with a Foreword by the same MCK Ajuluchuku. The book went
beyond the bit and snippet allowed in the earlier publication by
accommodating the full transcripts of the two-day meeting. Not much was
made of it by the media until it went out of print. Partly for this
reason and because of the limited number in circulation, the
transcripts never entered recurrent discussions of the Nigerian civil
war. The good thing is that, if only for the benefit of those who missed
it before, the book has been reprinted. It was among twelve other books
by Obafemi Awolowo re-launched by the African Press Ltd of Ibadan at
the Nigerian Institute of International Affairs, Lagos, in March 2007.
Important to note is that among other speeches made by Awolowo, before
during and after, on the Nigerian Civil War, the transcripts are
intact. They reveal who said what between Chief Obafemi Awolowo, his
Excellency Lt. Col. Emeka Odumegwu Ojukwu, Sir Francis Ibiam, Chiefs
Jereton Mariere, C.C. Mojekwu, JIG Onyia, Professors Eni Njoku, Samuel
Aluko and Dr. Anezi Okoro, who attended the meeting. Unlike the Ifeajuna
Manuscript, still in limbo, the transcripts are in respectable print
and may be treated as public property or at least addressed as a feature
of the public space.
I regard both documents as the most forgotten documents of the civil
war because they have hardly been mentioned in public discourses in ways
that recognize the gravity of their actual contents. Or better to
say, they have been mentioned, only in passing, in articles written
for major Nigerian newspapers and magazines since the 70s, or parried on
television, but only in figurative understatements by people who, for
being able to do so, have appeared highly privileged. The privilege,
grounded in the fact that they remained unpublished, may have been
partially debunked by the publications I have mentioned, but their
impact on the discussions have not gone beyond the hyped references to
them, and the innuendos and insinuations arising from secessionist
propaganda during the civil war. The core of the propaganda, which
reverberated at the Christopher Okigbo International Conference at
Harvard University in September, 2007, is that Awolowo promised that if
the Igbos were allowed, by acts of commission or omission, to secede, he
would take the Western Region out of Nigeria. In a sort of Goebellian
stunt, many ex-Biafrans including high flying academics, intellectuals
and publicists who should know better, write about it as if they do not
know that the shooting war ended in 1970. What Awolowo is supposed to
have discussed with Ojukwu before the shooting war has been turned into
an issue for post-war propaganda even more unrestrained than in the days
of the shooting war. The propaganda of the war has been dutifully
regurgitated by a Minister of the Federal Republic, Mrs Ngozi
Okonjo-Iweala, twice on loan to the Federal Government of Nigerian from
the World Bank, in the book, Achebe: Teacher of Light(Africa World
Press, Inc,2003) co-authored with Tijan M. Sallah. They write: “The
Igbos had made the secessionist move with the promise from Chief Obafemi
Awolowo in the Southwest that the Yoruba would follow suit. The plan
was if the southeast and southwest broke away from the Nigerian federal
union, the federal government would not be able to fight a war on two
fronts. Awolowo, however, failed to honour his pledge, and the secession
proved a nightmare for the Igbos. Awolowo in fact became the Minister
of finance of the federal government during the civil war.” (p.90).
Forty years after the civil war, you would expect that some formal,
academic decorum would be brought into play to sift mere folklore and
propaganda from genuine history. But not so for those who do not care
about the consequences of the falsehoods that they trade. They continue
to pump myths that treat their own people as cannon fodder in their
elite search for visibility, meal tickets and upward mobility in the
Nigerian spoils system. Rather than lower the frenzy of war-time ‘huge
lies’ that were crafted for the purpose of shoring up combat morale,
they increase the tempo. I mean: postwar reconstruction should normally
forge the necessity for returnees from the war to accede to normal life
rather than lose their everyday good sense in contemplation of events
that never happened or pursuing enemies who were never there. Better, it
ought to be expected, for those who must apportion blame and exact
responsibility, to work at a dogged sifting of fact from fiction,
relieving the innocent of life-threatening charges, in the manner of the
Jews who, after the Second World War sought to establish who were
responsible for the pogroms before they pressed implacable charges.
Unfortunately, 40 years does not seem to have been enough in the
Nigerian case. Those who organized the pogrom are lionized as patriots
by champions of the Biafran cause. Those who sought lasting answers away
from blind rampage are demonized as villains. The rest of us are all
left mired in the ghastly incomprehension that led to the war.
Those for whom the civil war was not a lived, but a narrated
experience, are made to re-experience it as nightmare, showing how much
of an effort of mind needs to be made to strip the past of sheer mush.
As it happens, every such effort continues to be waylaid by the
sheerness of war propaganda that has been turned into post-war
authoritative history. It is often offered by participants in the war
who, like Dim Emeka Odumegwu Ojukwu himself, will not give up civil war
reflexes that ruined millions.
In an interview in Boston on July 9th 2001, Ojukwu told a questioner:
“We’ve said this over and over again, so many times, and people don’t
understand: they don’t want to actually. If you remember, I released
Awolowo from jail. Even that, some people are beginning to contest as
well. Awo was in jail in Calabar. Gowon knows and the whole of the
federal establishment knows that at no point was Gowon in charge of the
East. The East took orders from me. Now, how could Gowon have released
Awolowo who was in Calabar? Because the fact that I released him, it
created quite a lot of rapport between Awo and myself, and I know that
before he went back to Ikenne, I set up a hotline between Ikenne and my
bedroom in Enugu. He tried, like an elder statesman to find a solution.
Awolowo is a funny one. Don’t forget that the political purpose of the
coup, the Ifeajuna coup that began all this, was to hand power over to
Awo. We young men respect him a great deal. He was a hero. I thought he
was a hero and certainly I received him when I was governor.
We talked and he was very vehement when he saw our complaints and he
said that if the Igbos were forced out by Nigeria that he would take the
Yorubas out also. I don’t know what anybody makes of that statement but
it is simple. Whether he did or didn’t , it is too late. There is
nothing you can do about it. So, he said this and I must have made some
appropriate responses too. But it didn’t quite work out the way that we
both thought. Awolowo, evidently, had a constant review of the Yoruba
situation and took different path. That’s it. I don’t blame him for it. I
have never done”. This was quoted in Rudolf Ogoo Okonkwo’s article,
reporting the Okigbo International Conference, on page 102 of The
GUARDIAN, Monday, October 1, 2007. Quite an interesting one for anyone
who wishes to appreciate the folkloric dimensions that mis-led many who
listened to Radio Biafra or have followed the post-war attempts to win
the war in retrospect instead of preparing the survivors, on both sides
of the war, to confront the reality that mauled them and could maul them
again unless they shape up.
Against Ojukwu’s self-expiatory remarks, it is of interest to read
Hilary Njoku, the head of the Biafran army at the start of the war. In
his war memoirs, A tragedy without heroes, he declares that the meeting
between Obafemi Awolowo and Ojukwu had nothing to do with the decision
to announce secession. Njoku writes that: “…most progressive Nigerians,
even before him, saw ‘Biafra’ as a movement, an egalitarian philosophy
to put Nigeria in order, a Nigeria where no tribe is considered superior
to the others forever…….It was the same Biafran spirit which led Chief
Awolowo to declare publicly that if the Eastern Region was pushed out of
Nigeria, then the Western Region would follow suit. When Ojukwu moved
too fast recklessly in his ostrich strategy, the same Chief Awolowo led a
delegation of Western and some Midwestern leaders to Enugu on 6th May,
1967 and pleaded with Ojukwu not to secede, reminding him that the
Western Region was not militarily ready to follow suit in view of the
weaknesses of the Western Command of the Nigerian Army and the dominant
position of the Northern troops in the West. Ojukwu turned a deaf ear to
this advice maybe because of his wrong concept”.(p.141)
Anyone wishing to, or refusing to, take Ojukwu’s word for it may do
worse than read what I am calling the forgotten documents. I am of the
view that there are immovable grounds for refusing to take Ojukwu’s word
on faith. Or, may be, faith would be excusable if one has not read the
transcripts of the Enugu meeting in addition to the mileage of
information provided by many post-civil war narrations since Alexander
A. Madiebo’s opener, The Nigerian Revolution and the Biafran War. What
seems to be unknown to hagiographers of the civil war is that the
meeting about which they have told so much was actually documented. The
transcripts of the meeting are no longer secrets. They have been in the
open for more three decades, providing a basis for recasting the
seduction of the propaganda which pictured the meeting as a secret one
with participants being the only ones who could vouch for what was or
was not said. Arguably, dependence on sheer memory, living in a
folklorist’s paradise, may well have enabled all and sundry to feel free
to mis-describe what transpired, to build an industry of deliberate
falsification, leaving common everyday information to be whispered about
as to their earth-shaking impact, as if a loud comment on them would
bring the sky down. Indeed, it can be imagined how the old propaganda
lines about what happened at the Enugu meeting helped to shore up morale
on the secessionist side during the civil war while, on the Federal
side, absolute silence or ‘rogue’ mis-use and abuse of their supposed
truth-value, powered official indifference, somersaults and snide
reviews, in speech and action. Since there are many on both sides of
the civil war who have had rationales for not letting the whole truth
survive, it may be seen as quite convenient to have found a man like
Awolowo, too much of a thorn in the flesh of many, as a necessary
scapegoat. It explains why no proper history of the Nigerian Civil War
is to be found which looks with dispassion at the issues and without
contrived gaps. Few, without the benefit of the light that the two
forgotten documents bring to bear on the issues, have been able to
interrogate the purveyors of the falsehoods – the big men who did not
know the truth but have had to say something authoritative about it; or
those who know it but have had reasons, personal and public, for not
vouchsafing it. Besides, there exists a gaggle of revisionists and
post-war hackers who do not want the truth to be known because it hurts
their pride as inheritors of the falsehoods. They prefer, through a
brazen parroting of unfounded folklore, to swindle generations that, as a
result, have become unavailable for the building of genuine
nation-sense that can accommodate all Nigerians. So over-powering has
been their impact that logically impossible and groundless historical
scenarios, deserving of contempt by all rational people, are trussed up
and served as staple. I believe that given such poor historical
accounting, the benign, intelligent, form of amnesia that, after a civil
war, helps people to deal with the reality, has been repressed by
voluble folklore.
Therefore, let me make a clean breast of it: my one great rationale
for wanting to see the documents ‘outed’ is to help shore up
nation-sense among Nigerians by rupturing the culture of falsehoods and
silences that have exercised undue hegemony over the issues. I take it
as part of a necessary revolt against all the shenanigans of national
coyness and the culture of unspoken taboos that have beclouded and
ruined national discourse. What primes this revolt is, first and
foremost, the thought of what could have happened if the forgotten
documents had seen the light of day at the right time. How easy, for
instance, would it have been to stamp the January 15, 1966 Coup as being
merely an Igbo Coup if it was known that the original five majors who
planned and executed it were minded to release Awolowo from Calabar
Prison and to make him their leader – as the Ifeajuna Manuscript
vouchsafed in the first few weeks of the coup before the testimonies
that came after? What factors - ethnic frigidity, ideological
insipidity or plain sloppy dithering could it have been that frustrated
the coup-maker’s idealistic exercise since they were not even pushing
for direct seizure of power? I concede that knowing this may not have
completely erased the ethnic and regionalist motivations and overlays
grafted by later events. But it could have slowed down the wild
harmattan fire of dissension that soon engulfed the initial salutary
reception of the coup. Were the truth known early enough, it could have
obviated many of the sad and untoward insinuations, and the grisly
events to which they led, before during and since the civil war. At the
worst, it could have changed, if not the course of Nigeria’s history,
at least, the manner of assessing that history and therefore the
tendency for much civic behaviour to derive from mere myths and
fictional engagements.
To say this, I admit, is to make a very big claim! It suggests that
the problems of nation-building in Nigeria would have been either
solved, ameliorated or their nature changed rather dramatically if
these documents had come alive when they were most needed. This claim
curry’s sensation. It casts me, who can make it, in rather un-fanciful
light in the sense of putting an onerous responsibility on me to
explain how come the manuscripts were not made public when they should
have had the implied impact. And what role I have played in their seeing
or not seeing the light of day! This was actually what was demanded by a
writer in The Sun newspapers in 2007 who argued that only I had
claimed in public to know about the existence of the Ifeajuna manuscript
and only President Olusegun Obasanjo by quoting generously from it in
his book , Nzeogwu, had proved that he, among the well-placed, knew
about and could rely on the document. The writer had threatened that if
President Obasanjo would not release the documents, I owed a
responsibility to do so.
I wish to be upfront with it: that what has been known about the
documents in Nigeria’s public space largely surfaced as a result of
decisions I had taken at one time or the other. As Bari Salau points out
in his own preface to Awo on the Nigerian civil war, I was active in
turning the Enugu transcripts into public property. I should add that I
was later responsible for the outings that the Ifeajuna Manuscript had,
whether in Obasanjo’s book or in newspaper wrangles in the past two
decades. Almost ritually, I drew attention to the forgotten documents
in my newspaper columns as Chairman of the Editorial Board of the now
defunct Tempo magazine and in interviews granted to other print media
and television houses. During the struggle over the annulment of the
June 12 1993 elections, I placed enormous weight on the evidence of the
manuscripts in attempting to correct some of what I regarded as the
fictions of Nigeria’s history. All the while, I found myself in a
quandary however because I based my arguments on documents that were not
public property. They were like mystery documents that I seemed to be
pulling out of my fez cap to mesmerize those who were not as privileged
as I was. All the effort I had made did not appear sufficient or
proficient enough to relieve me of the obligation to complete the circle
of their full conversion into public property. It has been quite
bothersome to see that the issues they contain remain ever heated and on
the boil. They are issues that have stood in the way of due and
necessary cooperation between Nigerians from different parts of the
country. I happen to know that in some quarters, merely to mention
knowledge of the existence of the documents is viewed as raking and
scratching the wounds of the civil war. It is a preference, it seems,
for the murky half-truths and out-rightly contrived lies, much of them
horrid residues of war propaganda, that have mauled our public space and
ruined civic projects so irremediably since the war. Yet so insistent
are the issues, so inexorable in everyday political discussions, so
decisive in the sentiments expressed across regional and ethnic lines,
that to continue to let them fester in limbo is to be guilty of
something close to intellectual treason.
To meet the challenge of the propaganda, it has become necessary, in
my view, to provide a natural history of the documents, first, as a
performance in genealogies, to audit the processes through which the
documents passed in order to arrive at where they are. I consider this
important so that those who may wish to dispute their veracity can do so
with fuller knowledge of their odyssey. I am minded to distinguish
between offending the sensitivities of those who shore up the myth of we
never make mistakes, and others who simply wish for bygones to be
bygones. As against bygoners, I think a country is unfortunate and
ill-served when it carries a pernicious history on her back that has
been garnished by rumour peddlers and fiction-mongers who may or may not
derive any benefits from traducing the truth but have been too
committed to a line that makes looking the truth in the face
unappealing. To keep silent, or to shelve a corrective, in the face of
such traducers, is almost churlish. It is certainly not enough to break
the silence by outing the forgotten documents. The way to begin to
discharge the responsibility is to narrate how I came to know about and
have followed the career of the two documents.
To begin with, it was in Ruth First’s book, Barrel of a Gun, that I
first encountered hints about the existence of the Ifeajuna Manuscript.
Ruth First was one of the most daring of the instant historians who took
on the writing of post-independence Africa as the continent began to be
mauled by those whom Ali Mazrui would describe as the militariat and
who operated on an ethic that Wole Soyinka has described as the divine
right of the gun. She, who was so determined to uncover the roots of
the violence that was overtaking African politics, was fated to die
later through a parcel bomb sent by dirty jobbers of her native
Apartheid South Africa. Her narrative took on the insidious goings on
behind the scenes in several coups across Africa at a time when the
issues, participants and sites were still hazy. It was like looking
ahead to a future that a free South Africa needed to avoid. In a way,
it prepared me to pay attention to the footnote to line 16 of JP
Clark’s poem, ‘Return Home’ in his collection, Casualties, published in
1970. In the footnote, JP wrote: “A number of papers. Major Ifeajuna
left with me on the night of our arrival at Ikeja the manuscript of his
account of the coup, which after due editing was rejected by the
publishers as early as May 1966 because it was a nut without the
kernel”. This footnote made him post-facto accessory to the coup as he
could have been charged by one later-day military dictator down the
road. But how did the manuscripts get to be handed over to JP? Which
publishers rejected the manuscript? This was left to the grind of the
rumour mill for decades. Nothing more authoritative on what happened
came from JP Clark until twenty years later when in his Nigerian
National Order of Merit Award lecture of December 5, 2001, serialized in
the Guardian between 10th and 14th December 2001, he filled in a few
more gaps. He said: “My main encounter with the military , however, was
played off stage many years before that. In Casualties, my account in
poetry of the Nigerian Civil War, so much misunderstood by my Ibo
readers and their friends in quotes, I said at the time that I came so
close to the events of 15 January 1966 that I was taken in for
interrogation. Shinkafi was the officer, all professional, but very
polite. Major Emmanuel Ifeajuna had given me his account of the coup to
edit and arrange publication. The authorities thought I had it then in
my custody”. JP does not quite say how the authorities knew. Or show
that they knew where he kept it.
My first inkling of what happened, regarding the Ifeajuna Manuscript,
came to me as a result of a quirk in my biography that made me write a
poem, The Poet Lied, which pitched me into the maw of an unwitting
controversy on the wrong side of JP Clark. The Poet Lied, was
part-response to the Nigerian crisis and civil war dealing with a
segment of the political class, all those, including writers,
politicians, religious leaders and soldiers - who were in a position to
change the images and symbols by which we interpreted our lives but
who flunked their roles during the civil war. JP Clark was riled by the
poetic imputations, convinced that, as the poet agrees but not the poem,
he was the one, or among the ones, satirized. He importuned my
publishers, also his own publishers, Longman UK, to withdraw the
collection from the market.
Or face dire consequences! It was in the course of negotiating with
the publishers, between the UK office and the Nigerian branch, how not
to withdraw the manuscript from the market that I ran into stories of
how one manuscript proffered by JP Clark had brought so much trouble to
them two decades earlier. From bits and snippets in informal
conversations, here and there, I got to know more about the Ifeajuna
Manuscript which JP Clark sent to them to publish.
As I gathered, the Longman office in Nigeria had sent the manuscript
to Longman UK where it was seen as being too hot to handle. The
multi-national, doing good business in Nigeria, did not want to
antagonize a military dictatorship that had just come to power. The UK
office therefore sent the manuscript to the Nigerian High commission
office in London to find out if the manuscript would pass something of a
civility test.
QUESTIONS: Which book did Achebe write which captured all
but a coup, of all that was happening wrongly in the country during the
First Republic? Was Nnamdi Azikiwe sounded out by Igbo officers on the
possibility of carrying out a coup in 1964, two years before the
January 1966 coup? What was the plan of the coup makers of 1966 for
Awolowo? Was Awolowo privy to what the eventual coup makers planned to
do with him? What was so important about the Emmanuel Ifeajuna
manuscript that Olusegun Obasanjo wanted to get to read it? There are
many questions but the ones above are dealt with in the next part of
this series
Vanguard
No comments:
Post a Comment